jueves, 15 de noviembre de 2007

A CLERK ther was of Oxenford also,



Debido al completo abandono al que he sometido este blog por causas mayores (i.e. lack of leisure time), mi comentario sobre lo que a continuación transcribiré va a ser corto o nulo. Ya que paso el 90% de mi tiempo en la universidad, me gustaría sacar algo de jugo a la cosa, por lo que aquí os presento uno de los fragmentos que estudiamos del General Prologue, a las Canterbury Tales de Geoffrey Chaucer. Siglo XIV, y por tanto Middle English es la lengua original del escrito y la que por principios de fidelidad aparecerá aquí hoy. Ahora mismo no recuerdo exactamente por qué, pero me sentí identificado en ciertos aspectos con el personaje de este fragmento, quizá su amor por los libros fue la causa que me ha llevado hasta perder mi valioso tiempo y romper el letargo de mi blog para transcribir o copiar el trabajo de otros, debido también a mi totalmente perdida capacidad de concentración e inspiración en estos frenéticos momentos de estrés.

A CLERK ther was of Oxenford also,
That unto logyk hadde longe ygo.
As leene was his hors as is a rake,
And he nas nat right fat, I undertake,
But looked holwe, and therto sobrely.
Ful thredbare was his overeste courtepy,
For he hadde geten hym yet no benefice,
Ne was so worldly for to have office.
For hym was levere have at his beddes heed
Twenty bookes, clad in blak or reed,
Of Aristotle and his philosophie
Than robes riche, or fithele, or gay sautrie.
But al be that he was a philosophre,
Yet hadde he but litel gold in cofre;
But al that he myghte of his freendes hente,
On bookes and on lernynge he it spente,
And bisily gan for the soules preye
Of hem that yaf hym wherwith to scoleye.
Of studie took he moost cure and moost heede.
Noght o word spak he moore than was neede,
And that was seyd in forme and reverence,
And short and quyk and ful of hy sentence;
Sownynge in moral verty was his speche,
And gladly wolde he lerne and gladly teche.

No hay comentarios: